スポンサードリンク

テイラースウィフト(Taylor Swift)”End Game”英語歌詞・和訳を動画と共に紹介!

世界で人気のアーティスト”テイラー・スイフト”のニューアルバム”Reputation”からの1曲”End Game”の歌詞と和訳を紹介したいと思います。

タイトルのEnd Gameというのは、大詰めとか終盤戦という意味があり、よくスポーツやチェスなどのゲーム使われる言葉です。

この曲のタイトルであり、歌詞として使われる際の「あなたのEnd Gameになりたい」というのは、彼に最終的に選ばれる女性になりたいという意味となります。

”End Game”のMVでは東京が出てくることも話題となりましたね。日本人としては嬉しい限りです。

そして、フューチャーとエドシーランが出演するところにもこのMVの豪華さが見られますね!

スポンサードリンク

テイラー・スウィフト”End Game”MVを紹介

“End Game”歌詞と和訳

[テイラー・スイフト & フューチャー]

I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game

私はあなたの最後の人になりたいの
あなたの一軍になりたいの
あなたのAチームになりたいの
私はあなたの最後の人になりたいの

 

Big reputation, big reputation
Ooh, you and me, we got big reputations
Aah, and you heard about me
Ooh, I got some big enemies (yeah)
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me would be a big conversation
Aah, and I heard about you (yah)
Ooh, you like the bad ones, too

大きな噂 大きな噂
あなたと私はすごい噂!
私のこと聞いたことあるでしょう
たくさん敵もできちゃった
大きな噂 大きな噂
あなたと私が大きな話題ね
私もあなたのことを聞いたことがあるわ
あなたは悪い子が好みなのよね

 

[フューチャー]

You so dope, don’t overdose
I’m so stoked, I need a toast
We do the most, I’m in the ghost like I’m whippin’ a boat
I got a reputation, girl, that don’t precede me (yah)
I’m one call away whenever you need me (yeah)
I’m in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah)
I got a bad boy persona, that’s what they like (what they like)
You love it, I love it, too, ‘cause you my type (you my type)
You hold me down and I protect you with my life

君は最高 過剰摂取はしないで
僕は最高に嬉しい だから乾杯しよう
なんでもしよう 僕はボートを漕ぐようにに車におれはボートに乗るようにロールス・ロイスを乗りこなす
僕にも評判はある だけど自分より先に立つものじゃない
君が僕を必要とするときは1コールですぐに駆けつける
G5ジェット機に乗って、Aサイドへおいでよ
僕は性格悪いけど みんなはそこが好きなんだ
君も好きだろう 僕も好きなんだ 君は僕の好きなタイプだよ
君は束縛し 僕は君を人生をかけて守り抜くよ

スポンサードリンク
[テイラー・スイフト & フューチャー]

I don’t wanna touch you, I don’t wanna be
Just another ex-love you don’t wanna see
I don’t wanna miss you (I don’t wanna miss you)
Like the other girls do
I don’t wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say (I know what they all say)
But I ain’t tryna play

私はあなたには触れないわ なりたくないの
あなたがもう会いたくない元カノのように
あなたを恋しいと思いたくないの
他の女の子たちみたいに
あなたを傷つけたくないの 私はただ
あなたと一緒にビーチでお酒を飲んでいたいだけ
みんなが口を揃えて言っていることは知っているわ
でも私は遊ぶつもりはないの

 

[テイラー・スイフト]

I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game

私はあなたの最後の人になりたいの
あなたの一軍になりたいの
あなたのAチームになりたいの
私はあなたの最後の人になりたいの 最後の人に

 

[エド・シーラン]

Now well, when I was young, we connected
When we were little bit older, both sprung
I got issues and chips on both of my shoulders
Reputation precedes me and rumors are knee-deep
The truth is it’s easier to ignore it, believe me
Even when we’d argue, we’d not do it for long
And you understand the good and bad end up in a song
For all your beautiful traits and the way you do it with ease
For all my flaws, paranoia and insecurities
I’ve made mistakes and made some choices, that’s hard to deny
After the storm, something was born on the 4th of July
I’ve passed days without fun, this end game is the one
With four words on the tip of my tongue, I’ll never say it

そう まだ若かったころに僕らはつながったんだ
少し大人になったときに 飛び出した
僕はある問題と両肩に二つのチップを抱えた
評判は先立ち とても深く身動きが取れなくなった
でも真実はそんなことなど簡単に無視できるってこと 僕を信じて
喧嘩しても長くは続かない
君の美しい特性のおかげでなんでも上手くいく
全ての自分の欠点 妄想症で自信がないんだ
間違いも冒してきたし 否定はできない選択をしてきたんだ
いろいろあったけれど7月4日(独立記念日)に何かが生まれたんだ
楽しくない日々を過ごしてきたけれど、このエンドゲームは本物
4つの単語が口から出てきそうだけれど 絶対に言わないよ

 

[テイラー・スイフト]

I don’t wanna touch you, I don’t wanna be
Just another ex-love you don’t wanna see
I don’t wanna miss you (I don’t wanna miss you)
Like the other girls do
I don’t wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say, yeah, but I ain’t tryna play

私はあなたには触れないわ なりたくないの
あなたがもう会いたくない元カノのように
あなたを恋しいと思いたくないの
他の女の子たちみたいに
あなたを傷つけたくないの 私はただ
あなたと一緒にビーチでお酒を飲んでいたいだけ
みんなが口を揃えて言っていることは知っているわ
でも私は遊ぶつもりはないの

 

[テイラー・スイフト]

I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game

私はあなたの最後の人になりたいの
あなたの一軍になりたいの
あなたのAチームになりたいの
私はあなたの最後の人になりたいの

 

[テイラー・スイフト & フューチャー]

Big reputation, big reputation
Ooh, you and me, we got big reputations
Ah, and you heard about me
Oh, I got some big enemies
Hey, big reputation, big reputation
Ooh, you and me would be a big conversation
Ah, and I heard about you
Ooh, you like the bad ones, too

大きな噂 大きな噂
あなたと私はすごい噂!
私のこと聞いたことあるでしょう
たくさん敵もできちゃった
大きな噂 大きな噂
あなたと私が大きな話題ね
私もあなたのことを聞いたことがあるわ
あなたは悪い子が好みなのよね

 

[テイラー・スイフト]

I hit you like bang
We tried to forget it, but we just couldn’t
And I bury hatchets, but I keep maps of where I put ‘em
Reputation precedes me, they told you I’m crazy
I swear I don’t love the drama, it loves me
And I can’t let you go, your hand prints on my soul
It’s like your eyes are liquor, it’s like your body is gold
You’ve been calling my bluff on all my usual tricks
So here’s the truth from my red lips

私があなたをバンと叩く
私たちは忘れようとしてけど 忘れられない
斧は埋めても 埋めた場所の地図はとっておくわ
噂が先に立つ 周りは私がクレイジーだと言っている
私はドラマは好きじゃないと誓うわ ドラマが私を好むの
あなたを手放せない あなたの手は私の魂に焼き付いている
あなたの目はお酒みたい あなたの体はゴールドみたい
私のはったりをいつもの作戦だろうという
じゃ 私の赤い唇から真実を言うわ

 

[テイラー・スイフト & フューチャー & エド・シーラン]

I wanna be your end game
I wanna be your first string (Me and you)
I wanna be your A-Team (Be your A-Team now)
I wanna be your end game, end game
I wanna be your end game (oh, I do)
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game

私はあなたの最後の人になりたいの
あなたの一軍になりたいの
あなたのAチームになりたいの
私はあなたの最後の人になりたいの
私はあなたの最後の人になりたいの
あなたの一軍になりたいの
あなたのAチームになりたいの
私はあなたの最後の人になりたいの


スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です