”グレイテストショーマン”サントラ歌詞と和訳” A Million Dreams”

映画『グレイテスト・ショーマン』はもうご覧になりましたか。同映画のサウンドトラックのうちの一曲 ” A Million Dreams “の歌詞とその和訳を紹介します。

スポンサードリンク


映画『グレイテスト・ショーマン』はさすがにミュージカル映画というだけあり、素晴らしい曲がたくさん収録されていますが、この” A Million Dreams “は、主演のヒュージャックマンが歌うことはもちろんですが、娘役の女の子たちの歌声が可愛らしいことも印象に残ります。

歌詞の意味を理解しながら曲を聴いたり口ずさんだりして見てくださいね。美しい旋律に、歌詞にも素敵な意味が込められていますね。

スポンサードリンク

A Million Dreams “(映画”グレイテスト・ショーマン”)歌詞と和訳

I close my eye and I can see
The world that’s waiting up for me
That I call my own
Through the dark, through the door
Through where no one’s been before
But it feels like home

目を閉じれば見える
私を待っているあの世界が待っている
私の自由の世界が
暗闇を通り抜け、ドアを通り抜け
誰も行ったことのない場所も通り抜ければ
でも私には我が家のように感じる場所

They can say, they can say it all sounds crazy
They can say, they can say I’ve lost my mind
I don’t care, I don’t care, so call me crazy
We can live in a world that we design

みんなにクレイジーな話だと言われてもいい
みんなに正気を失ったと思われてもいい
気にしないからクレイジーだと呼んでくれてもいい
私たちは思い描いた世界に住むことができるから

‘Cause every night I lie in bed
The brightest colors fill my head
A milion dreams are keeping me awake
I think of what the world could be
A vision of the one I see
A million dreams is all it’s gonna take
A million dreams for the world we’re gonna make

毎晩ベッドに横たわると
色とりどりの明るい色で頭のなかに埋め尽くされる
そして何億という夢のせいで眠れなくなる
私は世界がどうなるかを想像する
私には見える、まさにこのビジョン
何億という夢だけが必要だ
何億という夢でこれからの世界を作ることができる

There’s a house we can build
Every room inside is filled
With things from far away
The special things I compile
Each one there to make you smile
On a rainy day

私たちに建てられる家がある
すべての部屋が遠くから来たもので満たされている
私たちが集めた特別なもの
そこにある一つ一つが君を笑顔にしてくれる
雨の日でも

 

They can say, they can say it all sounds crazy
They can say, they can say I’ve lost may mind
I don’t care, I don’t care, so call me crazy
Runaway to a world that we design

みんなにクレイジーな話だと言われてもいい
みんなに正気を失ったと思われてもいい
気にしないからクレイジーだと呼んでくれてもいい
思い描いた世界に向かって逃げ出そう!

Every night I lie in bed
The brightest colors fill my head
A milion dreams are keeping me awake
I think of what the world could be
A vision of the one I see
A million dreams is all it’s gonna take
A million dreams for the world we’re gonna make

毎晩ベッドに横たわると
色とりどりの明るい色で頭のなかに埋め尽くされる
そして何億という夢のせいで眠れなくなる
私は世界がどうなるかを想像する
私には見える、まさにこのビジョン
何億という夢だけが必要だ
何億という夢でこれからの世界を作ることができる

However big, however small
Let me be part of it all
Share your dreams with me
You may be right, you may be wrong
But say that you’re bring me along
To the world you see
To the world I close my eyes to see
I close my eyes to see

どんなに大きくても、どんなに小さくても
あなたの全ての夢を実現させる手助けをさせて
君の夢を分かち合わおう
君は正しいのかもしれないし、間違っているのかもしれない
でも私を一緒に連れて行くと言って
あなたが見ている世界へ
私が目を閉じると見える世界へ
目を閉じれば見える…

Every night I lie in bed
The brightest colors fill my head
A milion dreams are keeping me awake
A milion dreams, A milion dreams
I think of what the world could be
A vision of the one I see
A million dreams is all it’s gonna take
A million dreams for the world we’re gonna make

毎晩ベッドに横たわると
色とりどりの明るい色で頭のなかに埋め尽くされる
そして何億という夢の生で眠れなくなる
何億という夢、何億という夢
私は世界がどうなるかを想像する
私には見える、まさにこのビジョン
それには何億という夢だけが必要
何億という夢でこれからの世界を作ることができる


 グレイテスト ショーマン The Greatest Showman サウンドトラック

スポンサードリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です